網(wǎng)站充當(dāng)了主要的信息交流的橋梁。對(duì)網(wǎng)站進(jìn)行翻譯意味著可以與不同國(guó)家的潛在客戶進(jìn)行更方便、更有效的交流和溝通。之前很多涉外的企業(yè)的網(wǎng)站都是兩個(gè)界面:本土語(yǔ)言網(wǎng)站+英語(yǔ)網(wǎng)站(國(guó)際站)。隨著企業(yè)國(guó)際業(yè)務(wù)的不斷發(fā)展,客戶群體國(guó)別的不斷增加,僅用英語(yǔ)網(wǎng)站和目標(biāo)客戶溝通,在很多方面將會(huì)出現(xiàn)誤解,不能滿足目標(biāo)客戶的需求,企業(yè)網(wǎng)站建設(shè)與更新越來(lái)越多。所以,多語(yǔ)言網(wǎng)站建設(shè)就顯得尤為重要,在此情況下,就衍生了網(wǎng)站翻譯這個(gè)行業(yè)。
用戶想要全面的了解一家企業(yè),首先會(huì)從企業(yè)網(wǎng)站開始,網(wǎng)站是企業(yè)、公司、組織的門面,不僅代表著企業(yè)的網(wǎng)絡(luò)品牌形象,同時(shí)也是開展宣傳、產(chǎn)品資訊發(fā)布、網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的根據(jù)地,網(wǎng)站翻譯的水平對(duì)網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷的效果有直接影響。但網(wǎng)絡(luò)上到處可見翻譯錯(cuò)誤的網(wǎng)站,有的錯(cuò)誤甚至讓人啼笑皆非。
典型合作案例:
第十五屆中國(guó)北京國(guó)際科技產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)
福建省信息產(chǎn)業(yè)廳官方網(wǎng)站
福州三坊七巷官方網(wǎng)站
廈門某物流有限公司網(wǎng)站(英語(yǔ)、俄語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ))
福州某機(jī)電有限公司
……
無(wú)數(shù)個(gè)企業(yè)網(wǎng)站,涉及機(jī)械、石材、水暖衛(wèi)浴、服裝品牌、商業(yè)地產(chǎn)、食品等行業(yè).